ページ番号 | 修正箇所・該当する 節など |
正 | 誤 | 備考 |
---|---|---|---|---|
p.260 | 「射程」の項 | ダメージ半減距離以上の距離にある目標に対しては、 | ダメージ半減距離より遠くにある目標に対しては、 | |
p.263 | レイピアの 攻撃範囲 |
1,2 | 12 | 1と2の間にカンマがつく。グループSNEのエラッタにも掲載。 |
p.264 | グレートソード の攻撃範囲 |
1,2 | 12 | 1と2の間にカンマがつく。グループSNEのエラッタにも掲載。 |
p.265 | コンポジットボウ の弾数 |
1(2) | 1 | グループSNEのエラッタにも掲載。 |
p.266 | スリングの重量 | 0.25/0.025 | 10 | グループSNEのエラッタにも掲載。 |
p.266 | スタッフスリング の重量 |
1/0.025 | 2.5 | グループSNEのエラッタにも掲載。 |
p.269 | 「銃器表 (ライフル/ショットガン)」 の項 |
ブランダバス、8G 1D 貫 | ブランダバス、8G 1D 貫- | 原書(第2刷)のエラッタより P. 279. The shotguns on the Rifles and Shotguns Table should have damage pi, not pi-. Note that this applies only to buckshot (those weapons whose RoF has a ×9 multiplier). 表のショットガンのダメージデータをすべて貫-から貫に訂正。 |
p.269 | 「銃器表 (ライフル/ショットガン)」 の項 |
ダブルバレル・ショットガン、10G 1D+2 貫 | ダブルバレル・ショットガン、10G 1D+2 貫- | 原書(第2刷)のエラッタより P. 279. The shotguns on the Rifles and Shotguns Table should have damage pi, not pi-. Note that this applies only to buckshot (those weapons whose RoF has a ×9 multiplier). 表のショットガンのダメージデータをすべて貫-から貫に訂正。 |
p.269 | 「銃器表 (ライフル/ショットガン)」 の項 |
ポンプアクション・ショットガン、12G 1D+1 貫 | ポンプアクション・ショットガン、12G 1D+1 貫- | 原書(第2刷)のエラッタより P. 279. The shotguns on the Rifles and Shotguns Table should have damage pi, not pi-. Note that this applies only to buckshot (those weapons whose RoF has a ×9 multiplier). 表のショットガンのダメージデータをすべて貫-から貫に訂正。 |
p.269 | 「銃器表 (ライフル/ショットガン)」 の項 |
オートショットガン、12G 1D+1 貫 | オートショットガン、12G 1D+1 貫- | 原書(第2刷)のエラッタより P. 279. The shotguns on the Rifles and Shotguns Table should have damage pi, not pi-. Note that this applies only to buckshot (those weapons whose RoF has a ×9 multiplier). 表のショットガンのダメージデータをすべて貫-から貫に訂正。 |
p.271 | 重火器のリスト | <銃器/軽対戦車兵器>または<銃器/小型対戦車兵器>(LAW) ... 軽<銃器/ライトマシンガン>または<銃器/軽機関銃>(LMG) |
<銃器/軽対戦車兵器> ... <銃器/ライトマシンガン> |
このページでは<銃器/軽対戦車兵器>}という名で専門化させることになっているが、p188の<銃器/TL>技能の項では「小型対戦車兵器」という名が用いられている。 同じく、このページでは<銃器/ライトマシンガン>という名で専門化させることになっているが、p.188の<銃器/TL>の項では「軽機関銃」という名が用いられている。 両方とも今後どちらの訳語が用いられるのかは不明。両者が同じものを指すということに留意が必要。原書では小型対戦車兵器(軽対戦車兵器)はLight Anti-Armor Weapon、軽機関銃(ライトマシンガン)はLight Machine Gun(『GURPS Basic Set:Characters』P198-199 Guns/TL(技能<銃器/TL>)、P281 Guns(LAW), Guns(LMG) "Heavy Weapons Table"。 |
p.271 | 重火器のリスト | <液体射出器/火炎放射器>または<液体放出器/火炎放射器> | <液体放出器/火炎放射器> | このページでは<液体放出器/火炎放射器>という名で専門化させることになっているが、p172の技能一覧では<液体射出器/火炎放射器>という名が用いられている。 今後どちらの訳語が用いられるのかは不明。両者が同じものを指すということに留意が必要。原書では液体射出器(液体放出器)の原語はLiquid Projector(『GURPS Basic Set:Characters』P.B281, "Heavy Weapons Table") となっている。 |
p.273 | 防具表/古代・中世 レザー・スリーブ |
クロース・スリーブ | レザー・スリーブ | 原文 (p.B283) : Cloth Sleeves 布(Cloth)のスリーブなのに革(Leather)のスリーブになっている誤訳。 |
p.273 | 防具表/古代・中世 皮グローブ |
革グローブ | 皮グローブ | 原文 (p.B283) : Leather Gloves Leatherの訳は革。皮はなめしていないHideやPeltを指す。よってLeatherの適切な訳はレザーまたは革。 |
p.274 p.275 |
防具表/古代・中世、 追記事項[1]と 防具表/近代・近未来、 追記事項[2]の注釈文 |
普段着の下に、もしくは普段着のように隠して着られます。これは「鎧の重ね着」ルールを適用できるか否かの要件となります。ただし、重ね着できる鎧は、p.272の鎧表で「*」のついた柔軟な鎧でかつ追記事項に[1]が書かれているもののみです。 | 普段着の下に、もしくは普段着のように着られます。 | 防具表/古代・中世、追記事項[1]の注釈文。ならびに、防具表/近代・近未来、追記事項[2]の注釈文。 「普段着の下に、もしくは普段着のように隠して着られます。」 原文: Concealable as or under clothing. 「隠して着ることができる」という記述は、p.276の「鎧の重ね着」ルールを適用できるか否かの要件となる項目であるため、防具表/古代・中世の追記事項[1]または防具表/近代・近未来の追記事項[2]の注釈文中に明示しておく必要があります。 また、p272の鎧表のデータ解説中に、「*」のついた柔軟な鎧は、隠したり他の鎧の下に着たりするのが簡単であるという記述があります。しかし、重ね着できる鎧は「*」のついた柔軟な鎧で、かつ追記事項に[1]が書かれているものだけなので注意が必要です。 |
p.275 | 防具表/近代・近未来 の注釈[11] |
(TL-8)レベルの「望遠視覚」の特徴を得ます。 | TL8の「望遠視覚」}の特徴を得ます。 | |
p.276 | 馬用鎧表の注釈[1] | 装着時「視界制限/視野狭窄(132ページを参照してください)」の特徴を得ます。 | 装着時「視界制限/視野狭窄(151ページを参照してください)」の特徴を得ます。 | |
p.278 | 「野外用装備」 3段組目 浄水剤の項 |
1錠で1リットルを浄水、 | 1錠で0.5リットルを浄水、 | 原文: Water Purification Tablets (TL6). Bottle of 50. Purify 1 quart each. Metric ConversionsのGame Metricでは1クォート = 1リットルと見做して計算している。それが1クォート=0.5リットルになっている。 |