wings never broken

「wings never broken」の編集履歴(バックアップ)一覧はこちら

wings never broken」(2023/12/12 (火) 00:54:05) の最新版変更点

追加された行は緑色になります。

削除された行は赤色になります。

#right(){&furigana()&furigana()【登録タグ:&tags()】} &nicovideo(http://www.nicovideo.jp/watch/sm11247290) 作詞:[[CALFO]] 作曲:[[CALFO]] 編曲:[[CALFO]] 唄:MIRIAM **曲紹介 -MIRIAM生誕6周年記念に作られた曲。 **歌詞 ([[PIAPRO>>http://piapro.jp/t/b7N_]]より転載) When you met me for the first time, how did you think of me? Do you remember? Six years passed by today. How do you think now? I'm not so bad. I stare at my old wings. You say to me, "tired?" No! I can show my brightness still more. Please say "fly"! I feel the heart of human. I feel a breath of human. But I am not a human. You feel the heart of me? You feel a breath of me? Yes, I am not a human. Let me sing your song. I feel the heart of you! You feel all of me now! Even I 'm not a human. I will live in your music. My voice will be with you. I'll sing till my life is over, till the end of time. ※日本語意訳 ([[PIAPRO>>http://piapro.jp/t/LibS]]より転載) 初めて会った時、私の事をどう思った? 覚えてる? 今日で6年経ったよ。 今はどう思う? 私は、まぁ悪くないわね。 古びた翼を見つめる。 "疲れたかい?"と言うあなた。 全然!まだまだ輝きを見せてあげる。 "翔べ"って言ってみてよ! 人の気持ちを感じる。 呼吸を感じる。 でも私は人間じゃないわ。 あなたは私の心を感じる? 吐息を感じる? そう、私は人間じゃないわ。 歌を歌わせて。 あなたの気持ちが分かる! 私の全てが分かるでしょ! 私は人間じゃないけれど。 あなたの音楽の中で生きて行く。 あなたと共に。 命が終わる、その時まで。 **コメント #comment()
#right(){&furigana()&furigana()【登録タグ:&tags()】} &nicovideo(http://www.nicovideo.jp/watch/sm11247290) 作詞:[[CALFO]] 作曲:[[CALFO]] 編曲:[[CALFO]] 唄:MIRIAM **曲紹介 -MIRIAM生誕6周年記念に作られた曲。 **歌詞 ([[PIAPRO>>http://piapro.jp/t/b7N_]]より転載) When you met me for the first time, how did you think of me? Do you remember? Six years passed by today. How do you think now? I'm not so bad. I stare at my old wings. You say to me, "tired?" No! I can show my brightness still more. Please say "fly"! I feel the heart of human. I feel a breath of human. But I am not a human. You feel the heart of me? You feel a breath of me? Yes, I am not a human. Let me sing your song. I feel the heart of you! You feel all of me now! Even I 'm not a human. I will live in your music. My voice will be with you. I'll sing till my life is over, till the end of time. ※日本語意訳 ([[PIAPRO>>http://piapro.jp/t/LibS]]より転載) 初めて会った時、私の事をどう思った? 覚えてる? 今日で6年経ったよ。 今はどう思う? 私は、まぁ悪くないわね。 古びた翼を見つめる。 "疲れたかい?"と言うあなた。 全然!まだまだ輝きを見せてあげる。 "翔べ"って言ってみてよ! 人の気持ちを感じる。 呼吸を感じる。 でも私は人間じゃないわ。 あなたは私の心を感じる? 吐息を感じる? そう、私は人間じゃないわ。 歌を歌わせて。 あなたの気持ちが分かる! 私の全てが分かるでしょ! 私は人間じゃないけれど。 あなたの音楽の中で生きて行く。 あなたと共に。 命が終わる、その時まで。 **コメント #comment()

表示オプション

横に並べて表示:
変化行の前後のみ表示: