羽女神

「羽女神」の編集履歴(バックアップ)一覧はこちら

羽女神」(2023/12/12 (火) 11:59:29) の最新版変更点

追加された行は緑色になります。

削除された行は赤色になります。

#right(){&furigana()&furigana(はねめがみ)【登録タグ:&tags()】} |&nicovideo(http://www.nicovideo.jp/watch/sm17463954)|&youtube(http://www.nicovideo.jp/watch/sm29284472)| 作詞:[[Lystrialle]] 作曲:[[Lystrialle]] 編曲:[[Lystrialle]] 唄:VY1 **曲紹介 -人類の事を知らず、人類の崇拝をもらう女神の話。 -『[[VOCALOID3発売記念楽曲コンテスト>>http://blog.nicovideo.jp/niconews/ni034057.html]]』 にて、「ヤマハ賞」優秀賞を受賞。 **歌詞 ([[YouTube動画説明文>>http://www.youtube.com/watch?v=DRPzFNs1NTo]]より転載) 白い羽空から降りる 強力な女神の帰り 足は地を着陸する 青い羽は彼周りに散る 浮かぶ、人類の重さなし 羽翼風に担う 足の末接触を設ける 彼女の翼丸を設ける 人間優雅をお辞儀する 女神の高潔と優雅 人類に恵みを与える 翼のない羽の形で 強力な恵みの女神 人間難超越する 苦痛と苦難を分からない 平和と幸福を祈る 「白い羽のように浮く!」 羽女神人類号令する 思いと祈り空に飛ぶ 人類の夢を担う 「羽女神に賛歌を歌う!」 全ての悲しい人類 女神の高潔欲する さあ、幸福のためを歌え! [dea pinnae, nescit res homini sed si gravitas homini inficet pudicitiam deae quo homini cadebunt?] 強力な恵みの女神 空に天国に上る 浮動の羽踊りを行く 人類の夢魂に 人類の夢魂に #region(close,英語版) A white feather falls from the sky The return of the great goddess The foot touches the cold, black earth Blue feathers scatter around She floats, without the weight of humanity Feather wings lift (her) on the wind Only the tip of her foot creates contact Her wings create a circle Humans bow to her grace The purity and grace of the goddess She bestows blessings on humanity In the form of wingless feathers The powerful goddess of blessings She transcends human difficulties She does not understand pain and suffering She prays for peace and happiness "Float like a white feather!" The feather goddess commands humanity Her thoughts and prayers fly to the sky They carry the dreams and wishes of humanity "We sing praises to the feather goddess!" All of the sad mortals wish to have the purity of the goddess So, sing for the sake of happiness! [the feather goddess, she does not know the things of man but if weight corrupts the purity of the goddess where will man fall?] The powerful goddess of blessings Ascends to the sky, to Heaven The floating feathers continue to dance The dream of humanity inside the soul The dream of humanity inside the soul #endregion **コメント - 好き!! -- 名無しさん (2012-07-30 18:23:34) - 作者は外国の人だから、日本語への翻訳には苦労したと思う。でも歌詞の変な日本語も味があって、なかなか面白い。 -- 竜奇 (2012-08-02 22:29:08) #comment()
#right(){&furigana()&furigana(はねめがみ)【登録タグ:&tags()】} |&nicovideo(http://www.nicovideo.jp/watch/sm17463954)|&nicovideo(http://www.nicovideo.jp/watch/sm29284472)| 作詞:[[Lystrialle]] 作曲:[[Lystrialle]] 編曲:[[Lystrialle]] 唄:VY1 **曲紹介 -人類の事を知らず、人類の崇拝をもらう女神の話。 -『[[VOCALOID3発売記念楽曲コンテスト>>http://blog.nicovideo.jp/niconews/ni034057.html]]』 にて、「ヤマハ賞」優秀賞を受賞。 **歌詞 ([[YouTube動画説明文>>http://www.youtube.com/watch?v=DRPzFNs1NTo]]より転載) 白い羽空から降りる 強力な女神の帰り 足は地を着陸する 青い羽は彼周りに散る 浮かぶ、人類の重さなし 羽翼風に担う 足の末接触を設ける 彼女の翼丸を設ける 人間優雅をお辞儀する 女神の高潔と優雅 人類に恵みを与える 翼のない羽の形で 強力な恵みの女神 人間難超越する 苦痛と苦難を分からない 平和と幸福を祈る 「白い羽のように浮く!」 羽女神人類号令する 思いと祈り空に飛ぶ 人類の夢を担う 「羽女神に賛歌を歌う!」 全ての悲しい人類 女神の高潔欲する さあ、幸福のためを歌え! [dea pinnae, nescit res homini sed si gravitas homini inficet pudicitiam deae quo homini cadebunt?] 強力な恵みの女神 空に天国に上る 浮動の羽踊りを行く 人類の夢魂に 人類の夢魂に #region(close,英語版) A white feather falls from the sky The return of the great goddess The foot touches the cold, black earth Blue feathers scatter around She floats, without the weight of humanity Feather wings lift (her) on the wind Only the tip of her foot creates contact Her wings create a circle Humans bow to her grace The purity and grace of the goddess She bestows blessings on humanity In the form of wingless feathers The powerful goddess of blessings She transcends human difficulties She does not understand pain and suffering She prays for peace and happiness "Float like a white feather!" The feather goddess commands humanity Her thoughts and prayers fly to the sky They carry the dreams and wishes of humanity "We sing praises to the feather goddess!" All of the sad mortals wish to have the purity of the goddess So, sing for the sake of happiness! [the feather goddess, she does not know the things of man but if weight corrupts the purity of the goddess where will man fall?] The powerful goddess of blessings Ascends to the sky, to Heaven The floating feathers continue to dance The dream of humanity inside the soul The dream of humanity inside the soul #endregion **コメント - 好き!! -- 名無しさん (2012-07-30 18:23:34) - 作者は外国の人だから、日本語への翻訳には苦労したと思う。でも歌詞の変な日本語も味があって、なかなか面白い。 -- 竜奇 (2012-08-02 22:29:08) #comment()

表示オプション

横に並べて表示:
変化行の前後のみ表示: