HEARTBREAKER

「HEARTBREAKER」の編集履歴(バックアップ)一覧はこちら

HEARTBREAKER」(2023/12/12 (火) 08:39:34) の最新版変更点

追加された行は緑色になります。

削除された行は赤色になります。

#right(){&furigana()&furigana()【登録タグ:&tags()】} &nicovideo(http://www.nicovideo.jp/watch/nm18491658) 作詞:[[Ryuuuu]] 作曲:[[Ryuuuu]] 編曲:[[Ryuuuu]] 唄:巡音ルカ **曲紹介 >こんにちは。お久しぶりです^^ >毎日暑いですね、、、ノリ良く、切ない、一曲です。(作者コメより転載) **歌詞 (動画より書き起こし) Speaker, turn it up (スピーカー、音量あげて) Blow my cring (泣いているのをかき消して) Gonna drink all night (一晩中飲むつもり) To make to nothing (無かったことにするために。) I've got a e-mail (メールが届いて、) There was no detail (詳しいことは書いてなかったけど) Since that first time (まだ長く経ってないのに) You gona to soon (あまりに早くいってしまった) Turn it,turn it turn it up… (音量を上げて…) I'm sorry but I've lost my feelings (ごめんね、でも感情を失くしてしまったみたい。) Its still umbelievable (まだ信じられないの。) that you have left me alone (私を独りにしていったなんて) So many pices of your smile around me (私のまわりには、あなたの笑顔のかけらがたくさん残ってるわ。) I want to complete them (全部、全部かき集めたいけど、) but some are gone so far (いくつかは遠くへいっちゃったみたい) You,heartbreaker… (あなたって、無情な人間…) Speaker, turn it up (スピーカー、だから音量あげて) Blow my cring (泣き声を掻き消してよ) dont't need any love song (ラブソングなんてこんな時に、) Play that hard rock (それよりハードロックを流して。) So many things I missed (たくさんの事を失ったわ) Your baby face (想うあなたのベービーフェースは) doesn't suit this beat (やっぱりこのビートには合わない) won't you play my shouting (今度は私の叫び声を流してくれない?) Turn it,turn it turn it up… (音量を上げて…) I'm sorry but I can't get you out of my mind (ごめんね、でもあなたのことを心から消し去るなんてできない) That night that you got me losing control (あなたが私をどうにかさせたあの夜のことも) So many pices of your smile around me (私のまわりには、あなたの笑顔のかけらがたくさん残ってるわ。) I want to complete them (全部、全部かき集めたいけど、) but some are gone so far (いくつかは遠くへいっちゃったみたい) You,heartbreaker… (あなたって、無情な人間…) Moments with no lies (嘘のない瞬間たちが、) Moments with no regrets (後悔のない瞬間たちが、) Disturbin'me (私をかき乱している) Could I have one more night (もう一晩、私たちの愛をもとに戻すために過ごせたのかな…。) to mend our loving that was almost shattered (もうほとんど粉々だったけど) Speaker,for just a moment,turn it down (ねぇスピーカー、ほんの少しの間、音量を下げて。) Well,do you know you made it so so bitter (ねぇ、こんな苦い思いにさせたことわかってるの?) You always like a lullaby (あなたって、子守唄みたいだった) left me without saving bye (さよならも言わずに置いて行ったけど。) Now it's my turn of make a farewell (いま、私が別れを告げるわ) “Good bye” (“さよなら”) (Chorus repat) **コメント - 追加おつ! -- 名無しさん (2013-05-02 15:42:10) #comment()
#right(){&furigana()&furigana()【登録タグ:&tags()】} &nicovideo(http://www.nicovideo.jp/watch/nm18491658) 作詞:[[Ryuuuu]] 作曲:[[Ryuuuu]] 編曲:[[Ryuuuu]] 唄:巡音ルカ **曲紹介 >こんにちは。お久しぶりです^^ >毎日暑いですね、、、ノリ良く、切ない、一曲です。(作者コメより転載) **歌詞 (動画より書き起こし) Speaker, turn it up (スピーカー、音量あげて) Blow my cring (泣いているのをかき消して) Gonna drink all night (一晩中飲むつもり) To make to nothing (無かったことにするために。) I've got a e-mail (メールが届いて、) There was no detail (詳しいことは書いてなかったけど) Since that first time (まだ長く経ってないのに) You gona to soon (あまりに早くいってしまった) Turn it,turn it turn it up… (音量を上げて…) I'm sorry but I've lost my feelings (ごめんね、でも感情を失くしてしまったみたい。) Its still umbelievable (まだ信じられないの。) that you have left me alone (私を独りにしていったなんて) So many pices of your smile around me (私のまわりには、あなたの笑顔のかけらがたくさん残ってるわ。) I want to complete them (全部、全部かき集めたいけど、) but some are gone so far (いくつかは遠くへいっちゃったみたい) You,heartbreaker… (あなたって、無情な人間…) Speaker, turn it up (スピーカー、だから音量あげて) Blow my cring (泣き声を掻き消してよ) dont't need any love song (ラブソングなんてこんな時に、) Play that hard rock (それよりハードロックを流して。) So many things I missed (たくさんの事を失ったわ) Your baby face (想うあなたのベービーフェースは) doesn't suit this beat (やっぱりこのビートには合わない) won't you play my shouting (今度は私の叫び声を流してくれない?) Turn it,turn it turn it up… (音量を上げて…) I'm sorry but I can't get you out of my mind (ごめんね、でもあなたのことを心から消し去るなんてできない) That night that you got me losing control (あなたが私をどうにかさせたあの夜のことも) So many pices of your smile around me (私のまわりには、あなたの笑顔のかけらがたくさん残ってるわ。) I want to complete them (全部、全部かき集めたいけど、) but some are gone so far (いくつかは遠くへいっちゃったみたい) You,heartbreaker… (あなたって、無情な人間…) Moments with no lies (嘘のない瞬間たちが、) Moments with no regrets (後悔のない瞬間たちが、) Disturbin'me (私をかき乱している) Could I have one more night (もう一晩、私たちの愛をもとに戻すために過ごせたのかな…。) to mend our loving that was almost shattered (もうほとんど粉々だったけど) Speaker,for just a moment,turn it down (ねぇスピーカー、ほんの少しの間、音量を下げて。) Well,do you know you made it so so bitter (ねぇ、こんな苦い思いにさせたことわかってるの?) You always like a lullaby (あなたって、子守唄みたいだった) left me without saving bye (さよならも言わずに置いて行ったけど。) Now it's my turn of make a farewell (いま、私が別れを告げるわ) “Good bye” (“さよなら”) (Chorus repat) **コメント - 追加おつ! -- 名無しさん (2013-05-02 15:42:10) - 和訳ありがたい -- 空 (2014-12-25 23:32:09) #comment()

表示オプション

横に並べて表示:
変化行の前後のみ表示: