Spectrum

「Spectrum」の編集履歴(バックアップ)一覧はこちら

Spectrum」(2023/12/12 (火) 11:11:28) の最新版変更点

追加された行は緑色になります。

削除された行は赤色になります。

#right(){&furigana()&furigana()【登録タグ:&tags()】} |&youtube(http://www.youtube.com/watch?v=BXS_2BzGpYY){330,247}|&nicovideo(http://www.nicovideo.jp/watch/sm25801643)| 作詞:[[蝶々P]] 作曲:[[蝶々P]] 編曲:[[蝶々P]] 唄:GUMI **曲紹介 >「それはとても綺麗だった。」 -例によって出来ないなりに頑張ったので英語間違ってても怒らないで下さい。 -2015年3月6日にYouTubeに投稿された楽曲。ニコニコ動画には3月16日に投稿された。 -イラストは黒田ヱリ氏。 **歌詞 //([[引用元のサイト>>引用元のURL]]より転載) I'm looking at the silhouette of you Words that you say were like the mind control I've got a bad feeling about this Surely it's just my imagination Was it all my fault? Then please despise me At that time what did you see with your clear eyes? The world was different to usual when I woke up from a dream Nobody knows that what ever will become of my life Even if my memories with you are fading piecemeal I'll have believed that you are still alive in my heart I'm looking at the picture of you Words that you say were like the suggestion I've got a bad feeling about this But I wouldn't care what break out in this world Probably I pretended not to know All this time the truth was not our right choice The world was different to usual when I woke up from a dream Nobody knows that what ever will become of my life Even if my memories with you are fading piecemeal I'll have believed that you are still alive in my heart Was it all my fault? Then please despise me At that time what did you see with your clear eyes?    綺麗な空が僕を見ていたんだ 明日の事なんかもうどうでもいい 本当は全部解っていたんだ 君が言っていた言葉の意味も The world was different to usual when I woke up from a dream Nobody knows that what ever will become of my life Even if my memories with you are fading piecemeal I'll have believed that you are still alive in my heart #region(close,有志による日本語訳、少し修正(ニコ動より)) あなたの面影を探してる あなたの言葉に操られるように 嫌な予感がする きっと思い過ごしだろうけど 全部私が悪かったのかな? それならお願い私を嫌いになって あの時、あなたの澄んだ瞳に私はどう映っていたのかな 夢から覚めた時、世界はいつもと違っていた 私の人生がどうなるかなんて誰にも分からない 例え、あなたとの思い出が少しずつ消えていってしまっても あなたは私の中で生きているから あなたの写真を見ている あなたの言葉は何かの暗示に聞こえて 嫌な予感がする この世界で何が起きても私は気にしないけど 多分私は目をそらしてたのね 今までずっと間違い続けていたことを 夢から覚めた時、世界はいつもと違っていた 私の人生がどうなるかなんて誰にも分からない 例え、あなたとの思い出が少しずつ消えていってしまっても あなたは私の中で生きているから 全部私が悪かったのかな? それならお願い私を嫌いになって あの時、あなたの澄んだ瞳に私はどう映っていたのかな (中略) 夢から覚めた時、世界はいつもと違っていた 私の人生がどうなるかなんて誰にも分からない 例え、あなたとの思い出が少しずつ消えていってしまっても あなたは私の中で生きているから #endregion **コメント - めっちゃいい -- 名無しさん (2015-03-08 20:24:38) - 日本語訳欲しい… -- 学生 (2015-03-10 16:04:20) - 誰か早く和訳を~... -- ok_kou (2015-03-12 16:11:54) - 素敵すぎる、はまりました。 -- ゆづ (2015-03-16 00:26:35) - 最高! -- 名無しさん (2015-03-19 21:01:56) - いい曲だ。和訳ほしい -- 名無しさん (2015-03-19 23:24:51) - 和訳ぷり~ず! -- 名無しさん (2015-03-21 00:19:17) - 和訳を……! -- 名無しさん (2015-03-28 21:17:35) //- 和訳版誰か歌ってくれないかな~|´-`)チラッ -- 名無しさん (2016-03-30 22:38:32) - About meとなにか関係があるのかなぁ?むっちゃいい曲。 -- 名無しさん (2016-08-04 23:03:40) - オサレでかっこいい! -- マヨラー (2016-10-06 22:27:40) //カラオケで歌いたい( ´ ▽ ` ) -- マヨラー (2016-10-06 22:27:40) - 何度聴いても飽きない神曲。和訳も素敵 -- 名無しさん (2017-01-26 01:53:30) #comment()
#right(){&furigana()&furigana()【登録タグ:&tags()】} |&nicovideo(http://www.nicovideo.jp/watch/sm25801643)||&youtube(http://www.youtube.com/watch?v=BXS_2BzGpYY){342,187}| 作詞:[[蝶々P]] 作曲:[[蝶々P]] 編曲:[[蝶々P]] 唄:GUMI **曲紹介 >「それはとても綺麗だった。」 -例によって出来ないなりに頑張ったので英語間違ってても怒らないで下さい。 -2015年3月6日にYouTubeに投稿された楽曲。ニコニコ動画には3月16日に投稿された。 -イラストは黒田ヱリ氏。 **歌詞 //([[引用元のサイト>>引用元のURL]]より転載) I'm looking at the silhouette of you Words that you say were like the mind control I've got a bad feeling about this Surely it's just my imagination Was it all my fault? Then please despise me At that time what did you see with your clear eyes? The world was different to usual when I woke up from a dream Nobody knows that what ever will become of my life Even if my memories with you are fading piecemeal I'll have believed that you are still alive in my heart I'm looking at the picture of you Words that you say were like the suggestion I've got a bad feeling about this But I wouldn't care what break out in this world Probably I pretended not to know All this time the truth was not our right choice The world was different to usual when I woke up from a dream Nobody knows that what ever will become of my life Even if my memories with you are fading piecemeal I'll have believed that you are still alive in my heart Was it all my fault? Then please despise me At that time what did you see with your clear eyes?    綺麗な空が僕を見ていたんだ 明日の事なんかもうどうでもいい 本当は全部解っていたんだ 君が言っていた言葉の意味も The world was different to usual when I woke up from a dream Nobody knows that what ever will become of my life Even if my memories with you are fading piecemeal I'll have believed that you are still alive in my heart #region(close,有志による日本語訳、少し修正(ニコ動より)) あなたの面影を探してる あなたの言葉に操られるように 嫌な予感がする きっと思い過ごしだろうけど 全部私が悪かったのかな? それならお願い私を嫌いになって あの時、あなたの澄んだ瞳に私はどう映っていたのかな 夢から覚めた時、世界はいつもと違っていた 私の人生がどうなるかなんて誰にも分からない 例え、あなたとの思い出が少しずつ消えていってしまっても あなたは私の中で生きているから あなたの写真を見ている あなたの言葉は何かの暗示に聞こえて 嫌な予感がする この世界で何が起きても私は気にしないけど 多分私は目をそらしてたのね 今までずっと間違い続けていたことを 夢から覚めた時、世界はいつもと違っていた 私の人生がどうなるかなんて誰にも分からない 例え、あなたとの思い出が少しずつ消えていってしまっても あなたは私の中で生きているから 全部私が悪かったのかな? それならお願い私を嫌いになって あの時、あなたの澄んだ瞳に私はどう映っていたのかな (中略) 夢から覚めた時、世界はいつもと違っていた 私の人生がどうなるかなんて誰にも分からない 例え、あなたとの思い出が少しずつ消えていってしまっても あなたは私の中で生きているから #endregion **コメント - めっちゃいい -- 名無しさん (2015-03-08 20:24:38) - 日本語訳欲しい… -- 学生 (2015-03-10 16:04:20) - 誰か早く和訳を~... -- ok_kou (2015-03-12 16:11:54) - 素敵すぎる、はまりました。 -- ゆづ (2015-03-16 00:26:35) - 最高! -- 名無しさん (2015-03-19 21:01:56) - いい曲だ。和訳ほしい -- 名無しさん (2015-03-19 23:24:51) - 和訳ぷり~ず! -- 名無しさん (2015-03-21 00:19:17) - 和訳を……! -- 名無しさん (2015-03-28 21:17:35) //- 和訳版誰か歌ってくれないかな~|´-`)チラッ -- 名無しさん (2016-03-30 22:38:32) - About meとなにか関係があるのかなぁ?むっちゃいい曲。 -- 名無しさん (2016-08-04 23:03:40) - オサレでかっこいい! -- マヨラー (2016-10-06 22:27:40) //カラオケで歌いたい( ´ ▽ ` ) -- マヨラー (2016-10-06 22:27:40) - 何度聴いても飽きない神曲。和訳も素敵 -- 名無しさん (2017-01-26 01:53:30) #comment()

表示オプション

横に並べて表示:
変化行の前後のみ表示: