謎解き少女ふしぎ譚

「謎解き少女ふしぎ譚」の編集履歴(バックアップ)一覧はこちら

謎解き少女ふしぎ譚」(2024/03/08 (金) 22:40:23) の最新版変更点

追加された行は緑色になります。

削除された行は赤色になります。

#right(){&furigana(なそときしょうしょふしきたん)【検索用:&furigana()&space(2)登録タグ:&tags() 】} #region(close,目次) 目次 #contents() #endregion |CENTER:日本語版&br()&nicovideo(sm29633982)|CENTER:英語版&br()&nicovideo(sm29640321)| |&youtube(https://www.youtube.com/watch?v=CQ0Y2r7qu9Q){342,187}|&youtube(https://www.youtube.com/watch?v=yyXulQ7K2QI){342,187}| |>|CENTER:第二弾[[「ケモノのワルツ」>ケモノのワルツ]]<<第三弾「謎解き少女ふしぎ譚」(ここ)>>第?弾「???」| 作詞:[[辰野つみき]] 翻訳:[[KoKo]]&s(){([[Twitter>>https://twitter.com/QueenKodachii]])} 翻訳:[[Coleena Wu]]([[YouTubeチャンネル>>https://www.youtube.com/user/917802]]) 作曲:[[じーざすP]](ワン☆オポ!) 編曲:[[じーざすP]](ワン☆オポ!) イラスト:[[柚木ガオ]]([[Twitter>>https://twitter.com/chobi800]]) 動画:[[EYO*]]&s(){([[Twitter>>https://twitter.com/eyo_0114]])} 発音指導:ノワール&s(){([[Twitter>>https://twitter.com/voix_de_noir]])} 唄:[[鏡音リン>鏡音リン・レン]](日本語版)・[[CYBER DIVA]](英語版) **曲紹介 >&bold(){日本語verでストーリー覚えたあと英語版を聞くのじゃ} 曲名:『&u(){謎解き少女ふしぎ譚}』(&u(){なぞときしょうじょふしぎたん}) -この楽曲を元にした漫画verは[[こちら>>http://seiga.nicovideo.jp/comic/22941]]。 **歌詞 ***日本語ver (動画より書き起こし) 庭を掃いてた目撃者 おしゃべりシスターの証言 神父がしばしば謎儀式 怪しい宗教崇拝してる 一方、郊外に被害者 女の裸の溺死体 外見には特徴があって 牛のツノが2本生えてるって!? 自殺か?いじめか?殺人か? それとも事故にまきこまれたのか? 重なり合う2つの事件 一致する要因に勘づく 時に、出版社編集長 最新ニュースは質より量 締切りギリギリ調査して 隠された真実明らかに! 違法な犯罪計画を 望遠鏡のぞいてさらす 仰天的な大見出しで 保守的な大人を驚かせる!驚愕させんだ! 依頼人は国会議員 届いた封筒脅迫状 共産党を辞めないと 離婚の原因暴露するぞ! 文脈から連想する 動機裏付ける手がかり おや、封筒の奥に布きれ 暗示するのは情事の香り 寄付や年金の横領か? 秘書との親密な関係なのか? 様々な面から推測して 見落とされた事情を取り調べ 時に、有能な探偵社 次々と事件起きたって 鋭い目線で推測し… 衝撃の背景明らかに!! すばらしい洞察力で 陰謀証明しちゃうぜ 残酷なホシにフォーカスして 完全に正体…推理する!つきとめる! 不確かなうわさが広がれば リーク元にすぐかけつけてリサーチ 鉄は熱いうちに打てって ことわざでもそう言うでしょう? ある時には天文学者 時々、作家に女社長 徹底的に変装し、 姿いろいろ変える 華麗でしょ? すぐれた女の直感で 悩みを解決してあげる ほめて賞賛してちょうだいな わたしが評判の幼稚園児だ! ***英語ver (動画より書き起こし) THIS EYEWITNESS WAS SWEEPING THE YARD A gossipy sister, telling it all FREQUENTLY THE PRIEST is holding RITUALS TO WORSHIP A RELIGION that's very SUSPICIOUS MEANWHILE A SUBURBAN VICTIM'S found NAKED and dead, yes, THE FEMALE had DROWNED Strangely, her APPEARANCE had an odd FEATURE TWO CATTLE!? horns on her head sprouted like a creature… Could she have been BULLIED TO SUICIDE OR MURDERED? OH MY. Or could it be that she's INVOLVED INCIDENT COINCIDING events of our interest They've got CORRESPONDING FACTORS SO I SUSPECT A PUBLISHER has made me EDITOR IN CHIEF IN RECENT news it's QUANTITY NOT QUALITY INVESTIGATING UP until the DEADLINE UNCOVER every CONCEALED TRUTH I'll do it just fine! I'll take on every ILLEGAL CRIME SCHEME My TELESCOPE EXPOSE them all to me With my STARTLING and exciting HEADLINES CONSERVATIVE ADULTS, BE AMAZED I'll have them saying She's ASTONISHING! WOW. A CONGRESSMAN who's my CLIENT seems To have an ENVELOPE that's THREATENING RESIGN AND QUIT THE COMMUNIST PARTY, OR ELSE I WILL DISCLOSE THE CAUSE OF YOUR DIVORCE! From ASSOCIATED CONTEXT it seems that there's a CLUE to the MOTIVE Oh? A little STRIP of cloth was tucked in there Well, this IMPLICATION HAS THE SCENT OF AN AFFAIR Did he embezzle DONATIONS OR A PENSION Or was it INTIMACY RELATIONS with his SECRETARY SPECULATE with views from many DIMENSIONS AN INQUIRY based on OVERLOOKED CIRCUMSTANCE A COMPETENT DETECTIVE AGENCY HAS ME For incidents IN SEQUENCE ARISING WITH KEEN PERSPECTIVE I'm making my way THROUGH BACKGROUND info that is shocking REVEAL it to me! With all the REMARKABLE INSIGHT in me I'll PROVE the truth behind this PLOT you'll see! On this CRUEL culprit I am FOCUSING ALTOGETHER yes, I can INFER the true character! IDENTIFY IT WITH RUMOR SPREADING even if they all are UNCERTAIN I RUSH OUT IMMEDIATELY TO THE LEAK and I'm RESERCHING "You gotta STRIKE while the iron's hot," Is what they say. THIS PROVERB is always my way. So I'm an ASTRONOMER just for today A CEO and... AUTHOR OCCASIONALLY I'm always disguising myself THOROUGHLY I change into VARIOUS forms Aren't I something!? WITH SUPERIOR FEMININE intuition Your TROUBLES will be SOLVED one by one So please if you could, PRAISE AND ADMIRE ME (Be) cause I'm a kid with REPUTATION I'M A KINDERGARTENER! #region(closed,PC向け対訳表示) |CENTER:日本語歌詞|CENTER:英語歌詞|強調された英単語&br()&br()|h |||| |庭を掃いてた目撃者|THIS EYEWITNESS WAS SWEEPING THE YARD|目撃者:witness 掃く:sweep 庭:yard| |おしゃべりシスターの証言|A gossipy sister, telling it all|| |神父がしばしば謎儀式|FREQUENTLY THE PRIEST is holding RITUALS|しばしば:frequently 神父:priest 儀式:ritual| |怪しい宗教崇拝してる|TO WORSHIP A RELIGION that's very SUSPICIOUS|崇拝する:worship 宗教:religion 怪しい:suspicious&br()&br()| |||| |一方、郊外に|MEANWHILE A SUBURBAN|一方:meanwhile 郊外の:suburban| |被害者 女の裸の溺死体|VICTIM'S found NAKED and dead, yes, THE FEMALE had DROWNED|被害者:victim 裸の:naked 女の:female 溺死する:drown| |外見には特徴があって|Strangely, her APPEARANCE had an odd FEATURE|外見:appearance 特徴:feature| |牛のツノが2本生えてるって!?|TWO CATTLE!? horns on her head sprouted like a creature…|牛:cattle&br()&br()| |||| |自殺か?いじめか?殺人か?|Could she have been BULLIED TO SUICIDE OR MURDERED? OH MY.|いじめる:bully 自殺:suicide 殺人:murder| |それとも事故にまきこまれたのか?|Or could it be that she's INVOLVED INCIDENT|まきこむ:involve 事件:incident| |重なり合う2つの事件|COINCIDING events of our interest|同時に起こる:coincide| |一致する要因に勘づく|They've got CORRESPONDING FACTORS SO I SUSPECT|一致する:correspond 要因:factor 勘づく:suspect&br()&br()| |||| |時に、出版社編集長|A PUBLISHER has made me EDITOR IN CHIEF|出版社:publisher 編集長:editor| |最新ニュースは質より量|IN RECENT news it's QUANTITY NOT QUALITY|最近の:recent quantity:量 quality:質| |締切りギリギリ調査して|INVESTIGATING UP until the DEADLINE|調査する:investigate 締切り:deadline| |隠された真実明らかに!|UNCOVER every CONCEALED TRUTH I'll do it just fine!|明らかにする:uncover 隠す:conceal 真実:truth| |違法な犯罪計画を|I'll take on every ILLEGAL CRIME SCHEME|違法の:illegal 犯罪:crime 計画:scheme| |望遠鏡のぞいてさらす|My TELESCOPE EXPOSE them all to me|望遠鏡:telescope さらす:expose| |仰天的な大見出しで|With my STARTLING and exciting HEADLINES|びっくりさせる:startle 大見出し:headline| |保守的な大人を驚かせる!|CONSERVATIVE ADULTS, BE AMAZED I'll have them saying|保守的な:conservative ひどくびっくりさせる:amaze| |驚愕させんだ!|She's ASTONISHING! WOW.|驚かせる:astonish&br()&br()| |||| |依頼人は国会議員|A CONGRESSMAN who's my CLIENT seems|国会:congress 依頼人:client| |届いた封筒脅迫状|To have an ENVELOPE that's THREATENING|封筒:envelope 脅迫する:threaten| |共産党を辞めないと|RESIGN AND QUIT THE COMMUNIST PARTY,|辞める:resign 共産:communist 党:party| |離婚の原因暴露するぞ!|OR ELSE I WILL DISCLOSE THE CAUSE OF YOUR DIVORCE!|暴露する:disclose 原因:cause 離婚:divorce&br()&br()| |||| |文脈から連想する 動機裏付ける手がかり|From ASSOCIATED CONTEXT it seems that there's a CLUE to the MOTIVE|関連させる:associate 文脈:context 手がかり:clue 動機:motive| |おや、封筒の奥に布きれ|Oh? A little STRIP of cloth was tucked in there|きれ:strip| |暗示するのは情事の香り|Well, this IMPLICATION HAS THE SCENT OF AN AFFAIR|暗示:implication 香り:scent 情事:affair&br()&br()| |||| |寄付や年金の横領か?|Did he embezzle DONATIONS OR A PENSION|寄付:donation 年金:pension| |秘書との親密な関係なのか?|Or was it INTIMACY RELATIONS with his SECRETARY|親密:intimacy 関係:relation 秘書:secretary| |様々な面から推測して|SPECULATE with views from many DIMENSIONS|推測する:speculate (問題の)側面:dimension| |見落とされた事情を取り調べ|AN INQUIRY based on OVERLOOKED CIRCUMSTANCE|取り調べ:inquiry 見落とされた:overlooked 事情:circumstance&br()&br()| |||| |時に、有能な探偵社|A COMPETENT DETECTIVE AGENCY HAS ME|有能な:competent 探偵:detective 代理店:agency| |次々と事件起きたって|For incidents IN SEQUENCE ARISING|次々と:in sequence 起こる:arise| |鋭い目線で推測し…|WITH KEEN PERSPECTIVE I'm making my way|鋭い:keen 見方:perspective| |衝撃の背景明らかに!!|THROUGH BACKGROUND info that is shocking REVEAL it to me!|背景:background 明らかにする:reveal| |すばらしい洞察力で|With all the REMARKABLE INSIGHT in me|非凡な:remarkable 洞察力:insight| |陰謀証明しちゃうぜ|I'll PROVE the truth behind this PLOT you'll see!|証明する:prove 陰謀:plot| |残酷なホシにフォーカスして|On this CRUEL culprit I am FOCUSING|残酷な:cruel 焦点を合わせる:focus| |完全に正体…推理する!|ALTOGETHER yes, I can INFER the true character!|完全に:altogether 推論する:infer| |つきとめる!|IDENTIFY IT|見極める:identify&br()&br()| |||| |不確かなうわさが広がれば|WITH RUMOR SPREADING even if they all are UNCERTAIN|うわさ:rumor 広がる:spread 不確かな:uncertain| |リーク元にすぐかけつけてリサーチ|I RUSH OUT IMMEDIATELY TO THE LEAK and I'm RESERCHING|急いでする:rush すぐ:immediately 漏洩する:leak 調査する:reserch| |鉄は熱いうちに打てって|"You gotta STRIKE while the iron's hot," Is what they say.|打つ:strike| |ことわざでもそう言うでしょう?|THIS PROVERB is always my way.|ことわざ:proverb&br()&br()| |||| |ある時には天文学者|So I'm an ASTRONOMER just for today|天文学者:astronomer| |時々、作家に女社長|A CEO and... AUTHOR OCCASIONALLY|作家:author 時々:occasionally| |徹底的に変装し、|I'm always disguising myself THOROUGHLY|徹底的に:throughly| |姿いろいろ変える 華麗でしょ?|I change into VARIOUS forms Aren't I something!?|いろいろな:various| |すぐれた女の直感で|WITH SUPERIOR FEMININE intuition|すぐれた:superior 女の:feminine| |悩みを解決してあげる|Your TROUBLES will be SOLVED one by one|悩み:trouble 解決する:solve| |ほめて賞賛してちょうだいな|So please if you could, PRAISE AND ADMIRE ME|ほめる:praise 賞賛する:admire| |わたしが評判の|(Be) cause I'm a kid with REPUTATION|評判:reputation| |幼稚園児だ!|I'M A KINDERGARTENER!|幼稚園児:kindergartener| #endregion() //ここから下の文章は削除しないでください。使用する場合があります。 //楽曲制作者あるいは関係者以外が公開した有名な関連動画、楽曲制作者あるいは関係者による公開であっても大幅なアレンジ/二次創作に分類される関連動画はこちらに置いてください。 //**関連動画 //|&nicovideo(ここにニコニコ動画のURLを貼り付け)|&youtube(ここにYouTubeのURLを貼り付け){342,187}| // **コメント //- おおおッ!!! -- 名無しさん (2016-09-14 09:19:09) //- おおおッ!!!! -- minya (2016-09-14 22:27:54) - いいよね -- 名無しさん (2016-09-15 22:33:59) - めっちゃ好き!-- 名無しさん (2016-09-16 12:58:31) // 1コメ2コメなんなのww -- 名無しさん (2016-09-16 12:58:31) //- ↑多分「追加乙」と言ってると思うが… -- リーナ (2016-09-16 20:19:47) //- 小文字がよかった -- 名無しさん (2016-09-17 09:24:05) - いつの間にやら投稿されてる。追加乙です。 -- 良太 (2016-09-22 20:04:00) - めっちゃハマりました…!!曲も可愛いしイラストも可愛いし話も面白いのに英単語まで覚えられるなんて一石何鳥なんだろうか、、、 -- 名無しさん (2017-02-19 09:15:32) #comment() //※編集できる方。不適切なコメントを排除する場合は、削除するのではなくコメントアウトでお願いします。 #include(曲の追加の仕方/告知)
#right(){&furigana(なそときしょうしょふしきたん)【検索用:&furigana()&space(2)登録タグ:&tags() 】} #region(close,目次) 目次 #contents() #endregion |CENTER:日本語版&br()&nicovideo(sm29633982)|CENTER:英語版&br()&nicovideo(sm29640321)| |&youtube(https://www.youtube.com/watch?v=CQ0Y2r7qu9Q){342,187}|&youtube(https://www.youtube.com/watch?v=yyXulQ7K2QI){342,187}| |>|CENTER:第二弾[[「ケモノのワルツ」>ケモノのワルツ]]<<第三弾「謎解き少女ふしぎ譚」(ここ)>>第?弾「???」| 作詞:[[辰野つみき]] 翻訳:[[KoKo]]&s(){([[Twitter>>https://twitter.com/QueenKodachii]])} 翻訳:[[Coleena Wu]]([[YouTubeチャンネル>>https://www.youtube.com/user/917802]]) 作曲:[[じーざすP]](ワン☆オポ!) 編曲:[[じーざすP]](ワン☆オポ!) イラスト:[[柚木ガオ]]([[Twitter>>https://twitter.com/chobi800]]) 動画:[[EYO*]]&s(){([[Twitter>>https://twitter.com/eyo_0114]])} 発音指導:ノワール&s(){([[Twitter>>https://twitter.com/voix_de_noir]])} 唄:[[鏡音リン>鏡音リン・レン]](日本語版)・[[CYBER DIVA]](英語版) **曲紹介 >&bold(){日本語verでストーリー覚えたあと英語版を聞くのじゃ} 曲名:『&u(){謎解き少女ふしぎ譚}』(&u(){なぞときしょうじょふしぎたん}) -この楽曲を元にした漫画verは[[こちら>>https://seiga.nicovideo.jp/comic/22941]]。 **歌詞 ***日本語ver (動画より書き起こし) 庭を掃いてた目撃者 おしゃべりシスターの証言 神父がしばしば謎儀式 怪しい宗教崇拝してる 一方、郊外に被害者 女の裸の溺死体 外見には特徴があって 牛のツノが2本生えてるって!? 自殺か?いじめか?殺人か? それとも事故にまきこまれたのか? 重なり合う2つの事件 一致する要因に勘づく 時に、出版社編集長 最新ニュースは質より量 締切りギリギリ調査して 隠された真実明らかに! 違法な犯罪計画を 望遠鏡のぞいてさらす 仰天的な大見出しで 保守的な大人を驚かせる!驚愕させんだ! 依頼人は国会議員 届いた封筒脅迫状 共産党を辞めないと 離婚の原因暴露するぞ! 文脈から連想する 動機裏付ける手がかり おや、封筒の奥に布きれ 暗示するのは情事の香り 寄付や年金の横領か? 秘書との親密な関係なのか? 様々な面から推測して 見落とされた事情を取り調べ 時に、有能な探偵社 次々と事件起きたって 鋭い目線で推測し… 衝撃の背景明らかに!! すばらしい洞察力で 陰謀証明しちゃうぜ 残酷なホシにフォーカスして 完全に正体…推理する!つきとめる! 不確かなうわさが広がれば リーク元にすぐかけつけてリサーチ 鉄は熱いうちに打てって ことわざでもそう言うでしょう? ある時には天文学者 時々、作家に女社長 徹底的に変装し、 姿いろいろ変える 華麗でしょ? すぐれた女の直感で 悩みを解決してあげる ほめて賞賛してちょうだいな わたしが評判の幼稚園児だ! ***英語ver (動画より書き起こし) THIS EYEWITNESS WAS SWEEPING THE YARD A gossipy sister, telling it all FREQUENTLY THE PRIEST is holding RITUALS TO WORSHIP A RELIGION that's very SUSPICIOUS MEANWHILE A SUBURBAN VICTIM'S found NAKED and dead, yes, THE FEMALE had DROWNED Strangely, her APPEARANCE had an odd FEATURE TWO CATTLE!? horns on her head sprouted like a creature… Could she have been BULLIED TO SUICIDE OR MURDERED? OH MY. Or could it be that she's INVOLVED INCIDENT COINCIDING events of our interest They've got CORRESPONDING FACTORS SO I SUSPECT A PUBLISHER has made me EDITOR IN CHIEF IN RECENT news it's QUANTITY NOT QUALITY INVESTIGATING UP until the DEADLINE UNCOVER every CONCEALED TRUTH I'll do it just fine! I'll take on every ILLEGAL CRIME SCHEME My TELESCOPE EXPOSE them all to me With my STARTLING and exciting HEADLINES CONSERVATIVE ADULTS, BE AMAZED I'll have them saying She's ASTONISHING! WOW. A CONGRESSMAN who's my CLIENT seems To have an ENVELOPE that's THREATENING RESIGN AND QUIT THE COMMUNIST PARTY, OR ELSE I WILL DISCLOSE THE CAUSE OF YOUR DIVORCE! From ASSOCIATED CONTEXT it seems that there's a CLUE to the MOTIVE Oh? A little STRIP of cloth was tucked in there Well, this IMPLICATION HAS THE SCENT OF AN AFFAIR Did he embezzle DONATIONS OR A PENSION Or was it INTIMACY RELATIONS with his SECRETARY SPECULATE with views from many DIMENSIONS AN INQUIRY based on OVERLOOKED CIRCUMSTANCE A COMPETENT DETECTIVE AGENCY HAS ME For incidents IN SEQUENCE ARISING WITH KEEN PERSPECTIVE I'm making my way THROUGH BACKGROUND info that is shocking REVEAL it to me! With all the REMARKABLE INSIGHT in me I'll PROVE the truth behind this PLOT you'll see! On this CRUEL culprit I am FOCUSING ALTOGETHER yes, I can INFER the true character! IDENTIFY IT WITH RUMOR SPREADING even if they all are UNCERTAIN I RUSH OUT IMMEDIATELY TO THE LEAK and I'm RESERCHING "You gotta STRIKE while the iron's hot," Is what they say. THIS PROVERB is always my way. So I'm an ASTRONOMER just for today A CEO and... AUTHOR OCCASIONALLY I'm always disguising myself THOROUGHLY I change into VARIOUS forms Aren't I something!? WITH SUPERIOR FEMININE intuition Your TROUBLES will be SOLVED one by one So please if you could, PRAISE AND ADMIRE ME (Be) cause I'm a kid with REPUTATION I'M A KINDERGARTENER! #region(closed,PC向け対訳表示) |CENTER:日本語歌詞|CENTER:英語歌詞|強調された英単語&br()&br()|h |||| |庭を掃いてた目撃者|THIS EYEWITNESS WAS SWEEPING THE YARD|目撃者:witness 掃く:sweep 庭:yard| |おしゃべりシスターの証言|A gossipy sister, telling it all|| |神父がしばしば謎儀式|FREQUENTLY THE PRIEST is holding RITUALS|しばしば:frequently 神父:priest 儀式:ritual| |怪しい宗教崇拝してる|TO WORSHIP A RELIGION that's very SUSPICIOUS|崇拝する:worship 宗教:religion 怪しい:suspicious&br()&br()| |||| |一方、郊外に|MEANWHILE A SUBURBAN|一方:meanwhile 郊外の:suburban| |被害者 女の裸の溺死体|VICTIM'S found NAKED and dead, yes, THE FEMALE had DROWNED|被害者:victim 裸の:naked 女の:female 溺死する:drown| |外見には特徴があって|Strangely, her APPEARANCE had an odd FEATURE|外見:appearance 特徴:feature| |牛のツノが2本生えてるって!?|TWO CATTLE!? horns on her head sprouted like a creature…|牛:cattle&br()&br()| |||| |自殺か?いじめか?殺人か?|Could she have been BULLIED TO SUICIDE OR MURDERED? OH MY.|いじめる:bully 自殺:suicide 殺人:murder| |それとも事故にまきこまれたのか?|Or could it be that she's INVOLVED INCIDENT|まきこむ:involve 事件:incident| |重なり合う2つの事件|COINCIDING events of our interest|同時に起こる:coincide| |一致する要因に勘づく|They've got CORRESPONDING FACTORS SO I SUSPECT|一致する:correspond 要因:factor 勘づく:suspect&br()&br()| |||| |時に、出版社編集長|A PUBLISHER has made me EDITOR IN CHIEF|出版社:publisher 編集長:editor| |最新ニュースは質より量|IN RECENT news it's QUANTITY NOT QUALITY|最近の:recent quantity:量 quality:質| |締切りギリギリ調査して|INVESTIGATING UP until the DEADLINE|調査する:investigate 締切り:deadline| |隠された真実明らかに!|UNCOVER every CONCEALED TRUTH I'll do it just fine!|明らかにする:uncover 隠す:conceal 真実:truth| |違法な犯罪計画を|I'll take on every ILLEGAL CRIME SCHEME|違法の:illegal 犯罪:crime 計画:scheme| |望遠鏡のぞいてさらす|My TELESCOPE EXPOSE them all to me|望遠鏡:telescope さらす:expose| |仰天的な大見出しで|With my STARTLING and exciting HEADLINES|びっくりさせる:startle 大見出し:headline| |保守的な大人を驚かせる!|CONSERVATIVE ADULTS, BE AMAZED I'll have them saying|保守的な:conservative ひどくびっくりさせる:amaze| |驚愕させんだ!|She's ASTONISHING! WOW.|驚かせる:astonish&br()&br()| |||| |依頼人は国会議員|A CONGRESSMAN who's my CLIENT seems|国会:congress 依頼人:client| |届いた封筒脅迫状|To have an ENVELOPE that's THREATENING|封筒:envelope 脅迫する:threaten| |共産党を辞めないと|RESIGN AND QUIT THE COMMUNIST PARTY,|辞める:resign 共産:communist 党:party| |離婚の原因暴露するぞ!|OR ELSE I WILL DISCLOSE THE CAUSE OF YOUR DIVORCE!|暴露する:disclose 原因:cause 離婚:divorce&br()&br()| |||| |文脈から連想する 動機裏付ける手がかり|From ASSOCIATED CONTEXT it seems that there's a CLUE to the MOTIVE|関連させる:associate 文脈:context 手がかり:clue 動機:motive| |おや、封筒の奥に布きれ|Oh? A little STRIP of cloth was tucked in there|きれ:strip| |暗示するのは情事の香り|Well, this IMPLICATION HAS THE SCENT OF AN AFFAIR|暗示:implication 香り:scent 情事:affair&br()&br()| |||| |寄付や年金の横領か?|Did he embezzle DONATIONS OR A PENSION|寄付:donation 年金:pension| |秘書との親密な関係なのか?|Or was it INTIMACY RELATIONS with his SECRETARY|親密:intimacy 関係:relation 秘書:secretary| |様々な面から推測して|SPECULATE with views from many DIMENSIONS|推測する:speculate (問題の)側面:dimension| |見落とされた事情を取り調べ|AN INQUIRY based on OVERLOOKED CIRCUMSTANCE|取り調べ:inquiry 見落とされた:overlooked 事情:circumstance&br()&br()| |||| |時に、有能な探偵社|A COMPETENT DETECTIVE AGENCY HAS ME|有能な:competent 探偵:detective 代理店:agency| |次々と事件起きたって|For incidents IN SEQUENCE ARISING|次々と:in sequence 起こる:arise| |鋭い目線で推測し…|WITH KEEN PERSPECTIVE I'm making my way|鋭い:keen 見方:perspective| |衝撃の背景明らかに!!|THROUGH BACKGROUND info that is shocking REVEAL it to me!|背景:background 明らかにする:reveal| |すばらしい洞察力で|With all the REMARKABLE INSIGHT in me|非凡な:remarkable 洞察力:insight| |陰謀証明しちゃうぜ|I'll PROVE the truth behind this PLOT you'll see!|証明する:prove 陰謀:plot| |残酷なホシにフォーカスして|On this CRUEL culprit I am FOCUSING|残酷な:cruel 焦点を合わせる:focus| |完全に正体…推理する!|ALTOGETHER yes, I can INFER the true character!|完全に:altogether 推論する:infer| |つきとめる!|IDENTIFY IT|見極める:identify&br()&br()| |||| |不確かなうわさが広がれば|WITH RUMOR SPREADING even if they all are UNCERTAIN|うわさ:rumor 広がる:spread 不確かな:uncertain| |リーク元にすぐかけつけてリサーチ|I RUSH OUT IMMEDIATELY TO THE LEAK and I'm RESERCHING|急いでする:rush すぐ:immediately 漏洩する:leak 調査する:reserch| |鉄は熱いうちに打てって|"You gotta STRIKE while the iron's hot," Is what they say.|打つ:strike| |ことわざでもそう言うでしょう?|THIS PROVERB is always my way.|ことわざ:proverb&br()&br()| |||| |ある時には天文学者|So I'm an ASTRONOMER just for today|天文学者:astronomer| |時々、作家に女社長|A CEO and... AUTHOR OCCASIONALLY|作家:author 時々:occasionally| |徹底的に変装し、|I'm always disguising myself THOROUGHLY|徹底的に:throughly| |姿いろいろ変える 華麗でしょ?|I change into VARIOUS forms Aren't I something!?|いろいろな:various| |すぐれた女の直感で|WITH SUPERIOR FEMININE intuition|すぐれた:superior 女の:feminine| |悩みを解決してあげる|Your TROUBLES will be SOLVED one by one|悩み:trouble 解決する:solve| |ほめて賞賛してちょうだいな|So please if you could, PRAISE AND ADMIRE ME|ほめる:praise 賞賛する:admire| |わたしが評判の|(Be) cause I'm a kid with REPUTATION|評判:reputation| |幼稚園児だ!|I'M A KINDERGARTENER!|幼稚園児:kindergartener| #endregion() //ここから下の文章は削除しないでください。使用する場合があります。 //楽曲制作者あるいは関係者以外が公開した有名な関連動画、楽曲制作者あるいは関係者による公開であっても大幅なアレンジ/二次創作に分類される関連動画はこちらに置いてください。 //**関連動画 //|&nicovideo(ここにニコニコ動画のURLを貼り付け)|&youtube(ここにYouTubeのURLを貼り付け){342,187}| // **コメント //- おおおッ!!! -- 名無しさん (2016-09-14 09:19:09) //- おおおッ!!!! -- minya (2016-09-14 22:27:54) - いいよね -- 名無しさん (2016-09-15 22:33:59) - めっちゃ好き!-- 名無しさん (2016-09-16 12:58:31) // 1コメ2コメなんなのww -- 名無しさん (2016-09-16 12:58:31) //- ↑多分「追加乙」と言ってると思うが… -- リーナ (2016-09-16 20:19:47) //- 小文字がよかった -- 名無しさん (2016-09-17 09:24:05) - いつの間にやら投稿されてる。追加乙です。 -- 良太 (2016-09-22 20:04:00) - めっちゃハマりました…!!曲も可愛いしイラストも可愛いし話も面白いのに英単語まで覚えられるなんて一石何鳥なんだろうか、、、 -- 名無しさん (2017-02-19 09:15:32) #comment() //※編集できる方。不適切なコメントを排除する場合は、削除するのではなくコメントアウトでお願いします。 #include(曲の追加の仕方/告知)

表示オプション

横に並べて表示:
変化行の前後のみ表示: