ホシノネガイヲ

「ホシノネガイヲ」の編集履歴(バックアップ)一覧はこちら

ホシノネガイヲ」(2023/12/12 (火) 13:10:06) の最新版変更点

追加された行は緑色になります。

削除された行は赤色になります。

#right(){&furigana(ほしのねがいを)&furigana()【登録タグ:&tags()】} &nicovideo(http://www.nicovideo.jp/watch/sm34975074) 作詞:[[書店]] 作曲:[[書店]] 編曲:[[書店]] 唄:巡音ルカ **曲紹介 -M3春-2019頒布予定「Farout」に収録予定。 **歌詞 ([[VocaDB>>https://vocadb.net/S/233564]]より転載) Far, Nothing feels anymore since I noticed existence Bright, I touched the outside of the world in that day It has changed all of myself Not a wind, the noises, nor vibrations, Not a ground, a glacier, nor darkness, Not sad, alone, nor distress, I do not understand This is song, This is voice, There are your voices, This is woods, This is sea, There are natures, This is joy,This is fun, I don't understand いつしか 芽生えた夢を 求めなければ 孤独の意味を 知らずに済んだ 消えない声が 木霊するように 幽かに響いた Cry, 哀しみを伝えられるように Smile, いつの日か出会える日まで error...error...error... Not a wind, the noises, nor vibrations, Not a ground, a glacier, nor darkness, Not sad, alone, nor distress, Hate to admit it, but Is this song? Is this voice? Are there your voices? Is this woods? Is this sea? Are there natures? Is this joy? Is this fun? I want to feel it When a star's wish If I have hands to touch you When you find me, I hug you But it's too far to reach you I know it is obvious Nevertheless I still wait don't wanna go back nothing time I wished myself lonely... This is song, This is voice, There are your voices, This is woods, This is sea, This is natures, This is joy,This is fun, I don't understand When a star's wish... I still stay here いつか 手を伸ばす時 あなたのいないこの世界から I send messages, and my voice この星の声が届きますように **コメント #comment()
#right(){&furigana(ほしのねがいを)&furigana()【登録タグ:&tags()】} &nicovideo(http://www.nicovideo.jp/watch/sm34975074) 作詞:[[書店]] 作曲:[[書店]] 編曲:[[書店]] 唄:巡音ルカ **曲紹介 -M3春-2019頒布予定「Farout」に収録予定。 **歌詞 ([[VocaDB>>https://vocadb.net/S/233564]]より転載) Far, Nothing feels anymore since I noticed existence Bright, I touched the outside of the world in that day It has changed all of myself Not a wind, the noises, nor vibrations, Not a ground, a glacier, nor darkness, Not sad, alone, nor distress, I do not understand This is song, This is voice, There are your voices, This is woods, This is sea, There are natures, This is joy,This is fun, I don't understand いつしか 芽生えた夢を 求めなければ 孤独の意味を 知らずに済んだ 消えない声が 木霊するように 幽かに響いた Cry, 哀しみを伝えられるように Smile, いつの日か出会える日まで error...error...error... Not a wind, the noises, nor vibrations, Not a ground, a glacier, nor darkness, Not sad, alone, nor distress, Hate to admit it, but Is this song? Is this voice? Are there your voices? Is this woods? Is this sea? Are there natures? Is this joy? Is this fun? I want to feel it When a star's wish If I have hands to touch you When you find me, I hug you But it's too far to reach you I know it is obvious Nevertheless I still wait don't wanna go back nothing time I wished myself lonely... This is song, This is voice, There are your voices, This is woods, This is sea, This is natures, This is joy,This is fun, I don't understand When a star's wish... I still stay here いつか 手を伸ばす時 あなたのいないこの世界から I send messages, and my voice この星の声が届きますように **コメント #comment()

表示オプション

横に並べて表示:
変化行の前後のみ表示: