レゾンデートルの花

れぞんでーとるのはな【登録タグ: 40㍍P GUMI 殿堂入り
作詞:40㍍P
作曲:40㍍P
編曲:40㍍P
唄:GUMI English

曲紹介

そこに咲く意味を求め。

歌詞

他人と背を比べたって己のサイズはわかんない
されど幸せってやつは相対的につくられる

周りのペースに合わせて
決して遅れないように されど追い越さぬように
群れの中で生きてゆく

辿り着く場所も知らぬまま決められたコースを進んで
躓いて転んだとしても誰も手を差し伸べない

そこにあるはずの愛情は風にさらわれて舞い散った
導き出した答えは「正直者が馬鹿を見る」
歩き疲れて下を向いて 見つけた小さな花だって
生き抜くために闘って そこに咲く意味を求め

周りの空気に合わせて
決して嫌われぬように されど近過ぎぬように
檻の中で生きてゆく

ねえ、鏡の向こうに映る顔は誰だっけ?
名前は何ていったっけ?
昔から知ってるはずなのに

無機物に囲まれた街で上手に生きてゆく秘訣は
自分の意思を押し殺して何も考えないこと

抜け殻みたいな人間を携帯電話が操って
言われたとおりに淡々と右向け右で前ならえ
壊れたらすぐに交換を 消耗品だと割り切って
思い出はすぐに初期化して 悲しみさえもサヨナラ

The love that should be there was blown in the wind
There is no one left to give a hand to me
This taught me a lesson, so I understand
I'm afraid, honesty doesn't pay

そこにあるはずの愛情は有効期限が過ぎ去った
無償の愛など幻想だ タダより高いものはない

無限ループする日常を抜け出す出口もなくなって
終わらない夢と現実の狭間 彷徨い続ける

ここにいる意味を求め

コメント

  • 投稿乙です! 調教が新しい発送でいい! -- Y (2017-01-17 21:39:57)
  • ついにアルバム収録曲待ってた -- 名無しさん (2017-01-17 22:05:19)
  • 楽しみにしてた曲きた!!凄い… -- 詩 (2017-01-17 22:07:26)
  • いい曲です‼ -- 名無しさん (2017-01-17 23:01:29)
  • コレいい!大好き! -- しえるP (2017-01-18 18:21:21)
  • 40mP最高! -- リンゴ (2017-01-19 06:29:59)
  • 良曲! GUMI Englishで英語詞歌わせるんじゃなく日本語詞歌わせてるんだ・・・ -- 名無しさん(ARPKも同じ感じか?) (2017-01-19 12:26:58)
  • とっても素敵な歌詞とメロディー考えさせられるし素敵すぎます□□□□ -- 7 (2017-01-19 19:06:25)
  • 舌足らず感がいいかんじです。 -- ナギ (2017-01-21 09:45:38)
  • 最高ですー!投稿おつです! -- 名無しさん (2017-01-21 11:54:39)
  • gumiの舌足らず感&巻き舌感が本当の人間の声みたいで鳥肌。カッコいい調教だなぁ -- 名無しさん (2017-01-22 20:45:06)
  • 歌詞が考えさせられる・・・GUMIの調教も意図的かな? -- 名無しさん (2017-01-23 23:21:11)
  • 誰か英語のとこ和訳してくれませんか? -- 名無しさん (2017-01-26 21:24:03)
  • 最高…英語分かんない… -- レオ (2017-01-28 18:11:03)
  • 共感できすぎる、最高 -- 名無しさん (2017-01-30 18:33:32)
  • 和訳>たぶんこんな感じかと -- 名無しさん (2017-02-02 16:38:07)
  • そこにあるべき愛は風に吹かれていった。私を助けてくれる人は去って誰もいない。このことは私に教えてくれた、そして私は理解した。正直者は馬鹿を見るようだ。 -- 名無しさん (2017-02-02 16:41:00)
  • ↑×2誤送信すみません -- 名無しさん (2017-02-02 16:41:52)
  • 流石40mpさん!歌詞も言いけどリズムが頭に残るぐらい好き! -- 名無しさん (2017-02-04 09:46:36)
  • 英語の部分がかっこいいです! -- 名無しさん (2017-02-06 18:34:45)
  • 敢えて日本語を英語gumiに歌わせるという発想も面白いし、かえって人間らしいクセを出しててこれもアリかも -- 名無しさん (2017-02-10 22:00:57)
  • 歌詞がスゴい共感できる…しかも、英語版のGUMIに歌わせるとは…流石、40mPさん! -- 名無しさん (2017-02-11 20:58:25)
  • 英語は、「そこにあった愛情は風で吹き飛んだ。私に差し出される手は一つも無い。私は聞いて教わり、そして理解した。私は恐れているのだ、『正直者が馬鹿を見る』ことを」だと思います。間違ってたらすみません -- 名無しさん (2017-02-12 15:12:20)
  • ヤバいはまる! -- 名無しさん (2017-02-17 19:06:40)
  • これ好きすぎる -- 名無しさん (2017-03-09 12:23:56)
名前:
コメント: