About me

【登録タグ: A GUMI NexTone管理曲 SOUND VOLTEX 殿堂入り 蝶々P

作詞:蝶々P
作曲:蝶々P
編曲:蝶々P
唄:GUMI English

曲紹介

「雨の降る日に、さよならを。」
  • オサレ曲目指してみました。出来ないなりに頑張ったので英語間違ってても怒らないで下さい。(作者コメ転載)
  • 喧嘩した次の日に恋人が死んでしまう話だよ。くっそ悲しい歌だよ。(作者twitter転載)
  • ごめん、ちょっと補足。その恋人が死んでしまった日は雨の日で、理由は不慮の事故だったんだけど、何年か経って新しい恋人が出来てもまだどこかで気持ちの整理がつくなくて雨が降ると君を思い出してしまって過去と現在がごっちゃになってるっていう設定があるよ。実はね。(作者twitter転載)
  • イラストは toi8氏 が手掛ける。
  • コンピCD『EXIT TUNES PRESENTS Vocalofanatic feat. GUMI、IA、MAYU』収録曲。

歌詞

I have a story to tell
Do you hear me tonight
It's things about me
I'll be waiting in bedroom
But anyway you can't come
I get it,never mind

Now, it is starting to rain
I feel you drop tears
And my heart become heavy
What's this world coming to?
There's nothing that can be done
I couldn't careless

It's wonderful for me that world is moving now
Some lights turn around and around
I lost my head again
And just want to throw everything away
It's not that easy

Maybe I'm afraid I'm not as tender guy as you think
Looking your eyes, and I say "love you" with fake smile
I don't know what to do
Please tell me what should I do
Just feel so sad inside, but I kiss you
Kiss you...

I have a story to tell
Do you hear me tonight
It's things about me
I'll be waiting in bedroom
But anyway you can't come
I get it, never mind

I can't get my mind off you
I'm such an idiot
Same as usual
You made me feel so better
It brings back memories
It's things about you

My hands can't take back that the time I passed with you
Some doubts broke me down, broke me down
If you are still alive, I wanted to say it's not your fault
But it's too late for us

Maybe I'm afraid I'm not as tender guy as you think
Looking your eyes, and I say "love you" with fake smile
I don't know what to do
Please tell me what should I do
Just feel so sad inside, but I kiss you
Kiss you...

It's wonderful for me that world is moving now
Some lights turn around and around
I lost my head again
And just want to throw everything away
It's not that easy

気付いた時には終わりを告げ
全てが僕を笑うんだろう?
風が冷たいこんな日は
君を思い出すよ

Maybe I'm afraid I'm not as tender guy as you think
I close my eyes, and I say "love you" with true smile
I don't know what to do
Please tell me what should I do
Just feel so sad inside,but say good-bye
Good-bye...

和訳

※以下の和訳は蝶々Pが発表したものではなく有志が訳したものです
 いくつか間違いがありましたら訂正お願いします

+ 和訳

コメント

  • 早いww  相変わらず蝶々Pさんはいい曲作るなぁ… -- 名無しさん (2014-02-05 21:27:21)
  • 追加がんばって!凄くオシャレで格好いい曲でした/// -- 名無しさん (2014-02-05 22:17:15)
  • 日本語訳誰かたのむわ・・・ -- 名無しさん (2014-02-05 23:39:35)
  • 蝶々さん最高だわ・・ -- 名無しさん (2014-02-06 17:01:27)
  • 歌詞/日本語訳乙!!!、 -- りと (2014-02-06 18:04:46)
  • 大人っぽくてすごいかっこいい…!! -- 名無しさん (2014-02-06 23:44:58)
  • 日本語訳ありがとうございます!! -- 名無しさん (2014-02-07 00:15:22)
  • 蝶々pさん曲カッコよすぎです!!ピアノ!英語!からの日本語!!!歌詞、両方ありがとうございますー♡ -- うずら (2014-02-07 13:44:55)
  • 和訳うれしい!追加乙!英語詞かっこいい…… -- 名無しさん (2014-02-07 22:51:29)
  • 今まで聞いてきたぼかろきょきn -- 名無しさん (2014-02-08 09:14:04)
  • ↑間違えました…すみませんでした(´・ω・`) -- 名無しさん (2014-02-08 09:14:36)
  • 好み過ぎます...っ -- 名無しさん (2014-02-08 12:49:02)
  • 切なくなる -- 名無しさん (2014-02-09 19:54:45)
  • 早速ありがたい -- 名無しさん (2014-02-10 10:27:00)
  • かっこいい -- 名無しさん (2014-02-10 10:29:45)
  • おお和訳まで!ありがとうございます!GUMIさんの英語とピアノとtoi8さんのイラストかっこよすぎ -- 名無しさん (2014-02-10 14:26:49)
  • 素敵な曲です -- 名無しさん (2014-02-10 21:30:09)
  • あれ恋愛系の曲でも何でもなくて主人公が頭おかしくなる歌だよ。←このぱぴさんの一言が気になりますね。 -- 名無しさん (2014-02-10 23:51:08)
  • すっごくいい曲です!!主人公は忘れることはできないままなんだろうな…… -- 名無しさん (2014-02-11 00:17:05)
  • 神です!!和訳お疲れ様です!!! -- 名無しさん (2014-02-11 09:54:12)
  • 和訳嬉しい!!ありがとう!! -- 名無しさん (2014-02-12 16:19:03)
  • めちゃくちゃカッコイイ!! -- 名無しさん (2014-02-12 17:07:03)
  • 和訳すごい! -- はっすー (2014-02-14 19:05:00)
  • 和訳に英語のカッコよさ。w -- 名無しさん (2014-02-15 10:53:26)
  • ↑同意ww -- 名無しさん (2014-02-16 14:55:23)
  • ボカロで一番好きんなった -- はやふに (2014-02-16 22:38:22)
  • 殿堂入りおめ!! -- 名無しさん (2014-02-18 11:15:11)
  • 殿堂入りおめでとうございます!!! -- 名無しさん (2014-02-18 20:01:34)
  • 蝶々Pさん最高ですっ!toi8さんの絵もなんという美しさ!GUMIの英語も惚れ惚れしちゃいますねっっっ! -- nez&sio
  • そんな設定(雨の日に死んだ恋人を思い出す)があったなんて…!ますます深みがました… -- 名無しさん (2014-02-24 04:44:28)
  • 歌詞の中の「君」は二人の人物を指していたのか… -- 名無しさん (2014-02-24 05:29:42)
  • 曲だけでも凄くかっこいいと思うんだけど、こうやって見てみるともっと好きになる。いい曲やぁ~。 -- 名無しさん (2014-02-24 19:43:48)
  • 蝶々Pのツイッターでどういう(設定の)曲かヒントみたいなの出してくれてたけど、それ見たらただの悲恋ソングじゃなくて若干のサスペンス?ホラー?みたいな感じがして…すごい作り込みだなって思う -- 名無しさん (2014-02-25 04:37:42)
  • イラストも曲も好き -- 名無しさん (2014-02-25 15:49:53)
  • カッコイイ!歌詞が深いです! -- 名無しさん (2014-02-25 21:21:57)
  • お洒落!!!( ˙꒳˙ 三 ˙꒳˙ ) -- ichi (2014-03-01 11:25:27)
  • 蝶々Pさん大好きです! -- らい (2014-03-01 20:17:50)
  • カッコイイ -- 名無しさん (2014-03-02 10:11:17)
  • 今回も間奏のピアノがオサレ♪ -- 名無しさん (2014-03-02 13:34:55)
  • カッケー -- 名無しさん (2014-03-08 10:57:36)
  • 追加ありがとうございます! -- 名無しさん (2014-03-10 19:25:06)
  • 曲オシャレで、イラスト格好よくて、歌詞は深くて…最高ですね! 自分も和訳に挑戦してみたけど、本間にいい歌詞で…ッ(*/∧\*) Cメロで日本語が来た瞬間、なんかもう感情が溢れて I dropped tears... -- りんご味 (2014-03-11 22:58:00)
  • 蝶々Pさんサイコー! -- 琴里 (2014-03-16 18:56:41)
  • 英語の歌詞ってだけでもカッコイイです!和訳さいこーです -- ゆう (2014-03-18 09:30:24)
  • 歌詞にある「you」って今の恋人と亡くなってしまった恋人どっちのことなんだろうふたり分かな -- 名無しさん (2014-03-25 10:56:13)
  • 歌詞をパソコン機能で翻訳すると、そんな感じの訳だった。 -- 名無しさん (2014-03-25 22:33:53)
  • かっこいい(*^^*)一気にはまった -- 咲良 (2014-03-26 22:35:23)
  • これだから蝶々さんから抜けられないんだ -- 名無しさん (2014-03-30 11:35:37)
  • でもこの曲ハ長調なんだよな -- 名無しさん (2014-04-02 10:12:52)
  • かっこいい曲だよなぁ~(´▽`)俺もこの歌好き(^-^) -- PCX7 (2014-04-11 16:39:46)
  • 英語と間奏のピアノが好きすぎる -- ちびすけ (2014-05-10 14:36:50)
  • これ好きやー(*^_^*) -- るー (2014-05-19 01:42:43)
  • かっこよすぎて濡れるわ -- ミスターDX (2014-05-19 02:42:46)
  • 普通に失恋の歌だと思ってたら・・・。悲しいけどいい歌。素敵です。 -- 名無しさん (2014-05-23 11:09:36)
  • 20回再生しても飽きないんだがどうしてくれるよ -- 名無しさん (2014-05-23 18:49:17)
  • すごい悲しい曲なんだな…蝶々P才能有り過ぎww -- 名無しさん (2014-05-24 22:46:14)
  • うぅ…泣けてくる 俺の心にピンポイントで響いてくる 何でこんなに涙が出てくるんだ 心が苦しくなります 俺は彼女をこの曲以上に愛する! -- 名無しさん (2014-05-31 14:49:22)
  • 前奏がイイwてか、最初聴いたときもろ泣いたww -- 波音 (2014-06-08 01:31:59)
  • むしろ聴くたび好きになる -- 名無しさん (2014-06-14 01:08:28)
  • 聞けて良かった。相変わらず素晴らしい。 -- m (2014-07-11 20:25:43)
  • 白熱灯と歪曲線とアバウトミーが繋がってるとのことを聞いた← -- 名無しさん (2014-07-21 08:21:26)
  • 白熱灯と歪曲線⇒about me -- 名無しさん (2014-07-21 08:22:21)
  • どっちが先? -- 名無しさん (2014-07-21 08:23:14)
  • about meじゃねえの?知らんけど -- 名無しさん (2014-07-21 08:23:51)
  • アバウトミーが先なのか..?白熱灯かなとおもった。 -- 名無しさん (2014-07-21 08:24:43)
  • about meだね、先は。やっぱ -- 名無しさん (2014-07-21 08:25:17)
  • おされ -- 名無しさん (2014-07-23 17:12:56)
  • いかないで -- 名無しさん (2014-08-24 16:01:01)
  • I couldn't carelessは「全く気にしない」って意味なんだけれど -- 名無しさん (2014-08-29 13:19:16)
  • 泣けた。夜いつも聴いてる。 -- 蘭丸 (2014-09-02 01:43:41)
  • 最近はまったんだけど、和訳見てもっと好きになった。 -- 名無しさん (2014-09-08 23:42:14)
  • 歌詞サビの部分、「I'm afraid」の解釈おかしいよね?「心配する」じゃなくて「君には悪いけど僕は君が考えてる程優しい人じゃないよ」ってことじゃない? -- 名無しさん (2014-09-13 07:36:36)
  • 君が思うほど優しくないことを恐れている。だと思うが… -- 名無しさん (2014-10-13 13:41:25)
  • てか死別だよな。和訳ではうやむやになってるが -- 名無しさん (2014-10-13 13:43:10)
  • about me…。aboutっていっぱい意味あるけど、蝶々さんはどれを使ってるんだろ?3rd albumに入るみたいだからよかった! -- ミク廃 (2014-10-27 10:44:15)
  • aboutは~についてっつう意味だから「私について」 とか僕の中の物語とかいう意味だと思うよ -- きしらぶ (2014-10-28 18:27:20)
  • ↑なるほど、ありがとうございます!因みに白熱灯と歪曲線はこの曲の主人公の前日だそうです。 -- ミク廃 (2014-11-21 07:44:16)
  • すごくかっこいいです!!蝶々Pさんとても素敵でs(( -- ふわ。 (2014-12-11 19:46:41)
  • I'm afraid ~ って「(好ましくないこと)~と思う」じゃないかな。 -- 名無しさん (2014-12-15 17:48:47)
  • 読めないーーー!でもいい -- 九ノ瀬遥 (2014-12-16 20:04:03)
  • 凄くクールでカッコいい。曲が全部英語じゃない所も凄くいい。とにかくすっごくいい曲。 -- はるっぽー (2014-12-18 17:23:26)
  • 日本語訳絶対おかしいやん。英文が同じだからって全く同じに訳すのはやっつけ仕事やろ。 -- ふぁー (2014-12-22 21:44:43)
  • 惚れたわwwやばいなこの曲 -- 純郲 (2014-12-31 11:38:01)
  • イントロすげえ好き -- 名無しさん (2015-01-03 18:27:46)
  • ピアノから歌詞から全部好き -- 名無しさん (2015-01-14 19:19:43)
  • オサレやな〜w蝶々Pすげえ! -- はつねのみくさん (2015-01-15 23:01:50)
  • この曲すげぇ好きだ -- 狐白猫 (2015-01-21 21:03:51)
  • 英語の中に日本語挟むところがオシャレですね〜♡ -- nemu (2015-02-17 00:03:11)
  • この曲のお陰で英語に興味を持ち、学ぶことができた。 -- 受験生 (2015-02-19 13:18:52)
  • 大好きです。 -- ななしさん (2015-03-21 10:28:26)
  • いい曲すぎる······。聞くたびに涙ぐんでしまいますw それはそうと、コンビCDがコンピCDになってません?w -- 名無しさん (2015-04-06 20:07:32)
  • about meすごい大好き! -- サクラ♪ (2015-04-13 19:42:07)
  • かっこよすぎる…! -- コルク (2015-06-08 20:54:53)
  • 心の師匠toi8先生のイラストに会ういい曲です。感動 -- 地獄人間H (2015-06-21 02:50:36)
  • オサレだけでなく、どこか落ち着く感じの曲。 -- 名無しさん (2015-07-14 16:35:50)
  • 初めて聞いてから気に入っています!!(*´罒`*) -- Trumpeter (2015-07-17 00:39:42)
  • メジャーアルバムを買って聴いたらすごくビックリする程良い歌だった -- 良太 (2015-07-31 20:55:28)
  • 和訳うまい -- 名無しさん (2015-08-01 13:56:02)
  • 一発で惚れました。ストーリーもすごいし・・・・ヤバイです。 -- 宿題ヤバい (2015-08-11 16:34:46)
  • この曲いい曲だけど、かなり文法間違いあるよね…… -- 気息奄々 (2015-09-02 16:56:21)
  • I'm afraidの訳これで正しいだろ 申し訳ないときにつけるものだから -- 名無しさん (2015-09-06 14:20:01)
  • 恋人思い出すこれ -- れい (2015-09-21 11:49:17)
  • 本当にこの曲が好き。設定するとかどうでもいい位、単純にこの曲が大好き。 -- 无 (2015-10-20 19:26:51)
  • 設定するのするいらないですね。() -- 无 (2015-10-20 19:27:37)
  • 「Please tell me what "I should" do」じゃないのか? -- 名無しさん (2015-11-04 22:07:18)
  • ↑英語の間違いは確かにいくつもありますけど、曲として素敵だからいいじゃないですかー!カッコいい曲! -- lonely flipper (2015-11-12 13:45:47)
  • これ聴くと恋人思い出すんだよな -- 名無しさん (2016-01-17 17:39:24)
  • コンビCDて逆になんだよ -- 名無しさん (2016-02-02 14:23:21)
  • I couldn't care lessなのか、I couldn't be carelessなのかどっちの間違いなんだろ。訳的に後者が好きだけどbe動詞抜けるとは考え難いから、前者なのかな -- 名無しさん (2016-02-09 08:16:14)
  • 雰囲気も歌詞もメロディーも好き -- 名無しさん (2016-02-16 00:06:49)
  • いい曲… -- 名無しさん (2016-02-24 03:09:00)
  • 曲聞いて、和訳読んでまた曲聞いたらヤバかった。いい曲すぎる。頑張って覚えたい!!! -- 夜桜 (2016-02-27 00:17:45)
  • いいなぁ、かっこいい -- 名無しさん (2016-03-23 07:37:31)
  • 英語だけでなく日本語も入ってて私的には、雰囲気がより濃くなる感じでかっこいいと思います。 -- 針鼠 (2016-03-25 18:26:13)
  • カッコ良い... でも覚えれないw 途中に日本語が入ってくるのが良いよね‼︎ -- 死海 (2016-03-30 20:19:43)
  • 和訳読んでうるっと来た・・・w -- 名無しさん (2016-04-17 10:24:07)
  • 和訳読んで鳥肌立ってしまったww -- 碧 (2016-04-20 16:05:46)
  • 覚えたくなる一曲! -- サキ (2016-05-03 08:45:30)
  • 和訳読みながら聞いたらチキン肌止まらなかった・・・神曲 -- 名無しさん (2016-05-03 12:16:20)
  • 曲に込められた想いを知った後に聞くと涙が止まらない… -- みみみ (2016-05-07 00:30:56)
  • 和訳は動画の「こっちおいで」が欲しかったな… -- ルリ (2016-06-09 22:19:15)
  • 死んだ彼女と今の彼女の表現を分けてないとこがめっちゃかっこいい! -- ななっしー (2016-06-12 22:49:03)
  • 付き合ってた人に教えてもらった曲だ。。。なけてくるなあ -- Toy (2016-07-21 21:08:09)
  • すごく好きな曲です -- 名無しさん (2016-08-07 20:04:45)
  • 英語のすばらしさがわかるよね -- 名無しさん (2016-08-10 16:02:31)
  • いい曲よね -- しゅう (2016-08-28 21:48:17)
  • すごい好きな歌!かっこいい!中毒性があって大好き! -- マヨラー (2016-09-08 04:28:35)
  • なんか切ないし悲しいけどカッコいいしな・・・和訳にもちょっと泣きそうになるし。やっぱり凄く好きだな -- 奏夜 (2016-09-13 20:46:04)
  • この曲が1番好きだな(^ω^)和訳が特に泣けるよね(^ω^) -- 最近厨二病に目醒めた吉川 (2016-09-26 18:53:30)
  • ピアノがかっこいい!途中の日本語のところでグッと来る! -- シャウラ (2016-10-10 16:07:18)
  • 日本語のとこのGUMIの声が綺麗だし、かっこいい -- 名無しさん (2016-10-12 05:06:39)
  • 内容が重くて悲しい内容なのに曲のテンポが速くて軽いのが大人っぽいしよけいに流れていく時の悲しさを感じさせてる。かっこいい! -- 名無しさん (2016-10-12 17:43:18)
  • 何回でも聞いちゃう( ( (o(*゚▽゚*)o) ) ) -- アリス (2016-10-22 08:33:19)
  • この曲大好き〜!テンポが速くて大人っぽさとかっこよさが両方出てるしすっごい良い!英語歌詞で最初は意味が分からんかったけど和訳見ながら聞いてすごく泣ける…。悲恋曲の中で一番好きかも☆*:.。. o(≧▽≦)o .。.:*☆ -- 皐月 (2016-10-29 01:56:48)
  • 今自分の中で一番キテる曲。蝶々Pやっぱ凄いわ。 -- 名無し (2016-11-06 12:01:08)
  • ここに書くべきじゃないかもしれないが、kiss youを「こっちおいで」って訳したコメ大好きだった。あの意訳覚えてる人流石にいないよな・・・。 -- Schweitzer (2016-11-15 23:43:43)
  • ⬆︎何それ素敵 -- 名無しさん (2016-11-21 18:26:56)
  • カッコいい…ホント蝶々さん良い曲作ってくださるわぁ -- 冷やっこ (2016-11-26 08:32:58)
  • かっこよすぎて泣ける -- 名無しさん (2017-01-06 17:38:04)
  • なんか色々思い出して不覚にも泣けてきた、、、 -- 名無しさん (2017-03-29 18:00:31)
  • 好きだった人が好きだった曲。かっこよすぎる…。。無限リピート必至ですね…(´;ω;`) -- 名無しさん (2017-04-03 12:08:00)
  • さすがに英語ガバガバすぎる。中学生レベルのミスが多すぎ -- 名無しさん (2017-04-04 01:40:20)
  • 途中ちょっとあるだけとかならまだしものっけから「It's things about me」だからな… -- 名無しさん (2017-04-04 02:08:44)
  • ↑Do -- 名無しさん (2017-04-04 22:54:22)
  • ↑んなこと言ったらDo you hear me tonightの時点で… -- 名無しさん (2017-04-04 22:55:42)
名前:
コメント: