質問をする


専門英語Ⅱでは難しい単語も頻繁に出現します。なので、知らない単語に出くわすことは珍しくありません。また、聞いたことがある単語であっても、自分の理解が正しいのか確かめて見たい場合もあるでしょう。また、1つ1つの文章もそれほど簡単ではないので、分かりにくい箇所があった場合には、以下の例を参考にしてより理解を深めることに役立ててください。

  • 聞き取れなくて、もう一度言って欲しい時
   I'm sorry but I couldn't catch what you said, so would you say that again, please?
  「すみませんが、いま仰ったことが聞き取れませんでした、、なので、もう一度繰り返して言ってもらえませんか?」
  • 聞き取れなくて、もう少しゆっくり話して欲しい時
   I'm sorry but I couldn't catch what you said, so would you say a little bit slower for me, please?
  「すみませんが、いま仰ったことが聞き取れませんでした、、なので、もう少しゆっくりと話してもらえませんか?」
  • 意味の分からない単語がある①
   Excuse me, there is a word (that) I don't know (or understand). 
  「意味の分からない単語があるのですが、、、」*1
  • 意味の分からない単語がある②
   Excuse me, I don't understand meaning of the word 'Archetype'. Could you explain it.
  「'Archetype'という単語の意味が分からないのですが、説明してくれませんか?」*2
  • 発音が分からない単語がある
   Excuse me, please let me know how to pronounce the word 'Archetype'.
  「'Archetype'という単語の発音を教えてください。*3
  • 文章の意味が分からないのでに解説をして欲しいとき
   Excuse me, I couldn't understand this sentence, so could you explain the meaning of this sentence. 
  「この文の意味が分からないので、説明していただけませんか?」

重ねて質問をする

  • 質問の回答が分からなかったとき
   I'm sorry but I still don't understand your explanation. Could you explain a little more easily?
  「すみませんが、まだ(今の説明では)よく分かりませんでした。なので、もう少し簡単に説明していただけませんか?」
  • 質問の回答で大体のニュアンスは分かったが、まだはっきりしないとき
   I'm beginning to understand the rough meaning of your idea, but I'm not sure I could understand you cleary. So could you explain a little more in detail?
  「(あなたの)アイデアの大体の意味は理解できたと思いますが、、それでもはっきりとは理解できませんでした。なので、もう少し詳しく説明してくれませんか?」


ここから下は広告なのでクリックに注意、

タグ:

+ タグ編集
  • タグ:

このサイトはreCAPTCHAによって保護されており、Googleの プライバシーポリシー利用規約 が適用されます。

最終更新:2008年02月19日 16:36

*1 orの部分はそう読み替えてもいいというケース

*2 'Archetype'は自分が分からない単語に置き換える

*3 発音の仕方が分からないので、しどろもどろでも 'Archetype' の部分は読んでみましょう。